Wednesday 29 February 2012

A Leap Year Proposal



Eune poésie par GW de Carteret pouor l'Année Bissextile:

A Leap Year Proposal

Ch'te année, comme ou savez, est une année bissextile,
Eh bain, dans l'mais d'Janvi, à not'e réunion annuelle,
La Présidente d'not'e "Club" nos dit "Ch'n'est pas tout ch'la mes filles,
J'allons prendre avantage d'une couôtume universelle,
Et dêmontrer qu'j'avons l'couothage de faithe valer nos drouaits.
Sans doute, ou n'os'sez pas l'admettre mais j'voudrais bain pathier
Qu'i' y a parmi touos vos amins tchique jeune homme qui vos pliaît;
Eh bain, v'chin l'occasion! Ch'est d'li d'mander d'vos mathier!"

Je fûmes un mio surprinses de la ouï pâler ditêt,
Mais comme ch'tait bain nos sentiments sans autchune exception,
La suggestion fut acceptée a l'unanimité.
Ouest qu'est la fille qu'aithait voulu souolever une objection?
Pour quant à mé, j'étais dans la jouaie: depis un an ou deux
J'avais ieu m'n yi sus un jeune homme qui n'est pas liain d'siez-nous:
Pour dithe le vrai le pouore garçon n'est pas bain amouotheux,
Mais j'espéthais l'atriotchi en li faisant les yeux doux.

J'm'y prins d'abord bain douochettement pour ne pas l'êffarouchi :
Car, dans d's affaithes si délicates, i'n'faut pas s'prêssi trop,
Un homme est tout comme un mûlèt, i'n'se laisse pas houtchi
Quand souos la bette si attrayante i'vait la pointe du cro'
J'm'appréchi d'li une séthée d'lune, en r'venant d'la chapelle,
Et j'li d'mandi si s'sait mârri si j'allais le r'condithe.
"I'n'm'en est d'rain," i'm'raiponni," mais - mais, Miss De Sarrelle,
Avous pensé tch'est que - tch'est que - les - les gens s'en vont dithe?"

"Je m'fiche du d'vis du monde," j'li dis, "qu'i' s'mêlent de lus affaithes!"
Et m'appréchant un p'tit pus près je l'crocheti par le bras:
I' fut d'abord un mio surprins de vaie ditelles manièthes,
Mais dans l'couothant de tchiques minutes ch'la n'li r'pathaissait pas.
Tout allait d'charme: je li d'mandi comment qu'étaient ses gens,
Et s'ils 'taient tout-à-fait finis de plianter lus patates;
Et pis, sans d'autres pérliminaithes ni d'autres aheuctements,
J'li dis, " J'ai une demande à t'faithe qu'est pus ou mains d'licate."

J'n'ai jamais veu un seul garçon que j'aime autant comme té.
Avau les jours je n'pense qu'en té, et j't'ai rêvé touos les siers,
D'pis qu'j'te connais j'ai tréjous dit 'che s'a là l'sien pour mé,'
Et j'voudrais t'aver pour m'n homme. Oh! dis-mé 'Oui,' man chièr."
Quand j'êprouvi à l'embraichi, i' dêtouani l'mûsé,
Et s'mins à hâter l'pas, comme si' voulait prendre l'vo!
J'dis à mé-même, "Tchaint bon, Mérienne! I'n'peut pas te r'fuser!
Mais l'imbécile marchait tout l'temps et n'disait pas un mot.

Je n'perdi pourtant pas couothage, mais je poursuivi l'attaque,
J'li dis que j'tais bouanne couotuthièthe et que j'pouvais bain coutchi;
Que j'tais bain dêlièe à plianter et que j'pouvais traithe les vaques.
Ah dame! ch'tait là une belle pathole! J'vi bain qu' j'l'avais touchi,
I' trouvi don sa langue, et m'dit, "Ecoute, ma chièthe êfant,"
(Et craithious bain qu'i n'cherchi pas à m'embraichi, l'bûzard!)
"Je n'pouvons pas décider rain sans consulter nos gens."
Et v'chin ch'qu'i m'a promins, 'jaithai sa raîponse "pus tard!"

G. W. de C.

No comments: