Thursday 20 January 2011

Un but d'la Bibl'ye - Scripture snippet

West Show Jersey July 2010 33Des buts en Jèrriais d'la Bibl'ye pouor l'annivèrsaithe d'la vèrsion Angliaîche d'la Bibl'ye dite du Rouai Jacques, ou Autorisée:
Jèrriais Scripture snippets to mark the anniversary of the English translation of the Bible known as the King James or Authorised Version:

Mais i' s'adonne coumme lé diton nos dit: l'tchian r'veint à san vômi et la trie lavée à la vouaûtréthie. (2 Pièrre 2: 22)
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.

Gard'-ous bein dé donner les choses saintes ès tchians, et n'fliantchiz pon vouos pèrles ès quétots, dé peux tch'i' n'les pilvâquent, et qué s'èrtouônnant sus vous, i' n'vouos égdachent. (Matchi 7: 6)
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

No comments: